L’exposition « Émotions du monde, un monde d’émotions » met en lumière des mots de différentes langues qui décrivent des émotions sans équivalents directs en français, comme « gigil » en tagalog et « iktsuarpok » en inuit.
Cristina Soriano, linguiste et chercheuse au CISA, souligne l’influence de la langue sur nos expériences émotionnelles et vice-versa. Elle explique que lorsque nous ressentons des émotions, notre langage change, intégrant une grammaire unique, des interjections et des métaphores pour exprimer la profondeur de nos sentiments. Cette influence bidirectionnelle suggère que le langage ne reflète pas seulement notre compréhension et notre régulation des émotions, mais qu’il les façonne également.
L’exposition vise à favoriser les discussions et les liens entre les chercheurs en présentant ces expressions émotionnelles uniques. M. Soriano note que le fait de disposer d’un vocabulaire spécifique pour les émotions peut modifier la manière dont nous les ressentons, comme le montre le mot espagnol « ilusión », qui associe l’anticipation et l’espoir. Cette nuance linguistique peut avoir un impact sur la manière dont les individus perçoivent et gèrent leurs émotions, en particulier dans des contextes difficiles tels que la crise climatique.
L’exposition, conçue pour inspirer la collaboration interdisciplinaire, reste pour l’instant interne au campus, mais il est prévu de l’étendre à un public plus large. Grâce à cette initiative, le CISA cherche à approfondir la compréhension des émotions et de leurs représentations linguistiques, en soulignant les dimensions culturelles et psychologiques des expériences émotionnelles.
Source :
https://www.unige.ch/lejournal/vie-unige/emotions-monde/










